tactical-patches-molon-labe

Tactical Morale Patches

Les Tactical Morale Patches trouvent leur origine dans l’environnement militaire. Ces petits écussons brodés ou en PVC, rectangulaires ou ronds, se fixent par velcro sur les casquettes, vestes, sacs à dos, poches ou kitbags. Ils servent à plusieurs usages : identifier une unité, une section ou un groupe, indiquer son groupe sanguin en cas d’urgence médicale ou plus profondément, remonter le moral et renforcer la motivation dans les moments difficiles grâce à des citations, devises, slogans, pin-ups ou mascottes.

Ces symboles renvoient très souvent aux valeurs militaires fondamentales telles que l’honneur, la bravoure, le sacrifice et puisent dans l’Histoire, notamment dans l’Antiquité. Lorsque une société traverse une période de déséquilibre, de doute ou de décadence, elle tend naturellement à rechercher ses racines et à s’inspirer des hommes illustres du passé.

Molṑn Labé – μολὼν λαβέ

Molon Labé se traduit par : Étant venu, prends-les ! Cette célèbre réponse laconique est celle que le roi Léonidas adressa, selon Plutarque, à Xerxès lorsque ce dernier exigea que les Grecs déposent les armes aux Thermopyles en 480 av. J.-C. Par cette formule, Léonidas incarnait le refus absolu de la soumission. Les Grecs furent finalement vaincus après trois jours de combats héroïques, mais leur résistance acharnée permit de retarder l’avancée perse et donna un temps précieux à la flotte grecque. La défaite des Thermopyles devint ainsi un puissant levier moral qui contribua aux victoires ultérieures de Salamine et Platées.

Cette expression a traversé les siècles et reste un cri de ralliement pour tous ceux qui refusent de se rendre face à l’adversité.

Le 3 mars 1957 à Chypre, il y a eu un combat entre des membres de l’organisation paramilitaire chypriote-grecque (EOKA) et l’armée britannique. La cachette du commandant en second de l’EOKA, Grigoris Afxentiou, près du monastère de Machairas, étant dévoilée, les forces britanniques ont commencé le siège. Ayant reçu l’ordre de se rendre, Afxentiou répondit par : Molon labé comme ses ancêtres les Spartiates. Incapables de le faire sortir, et après avoir subi des pertes, les Britanniques ont pris la décision ultime d’incendier la cachette et Afxentiou a été brûlé vif. Les Britanniques ont enterré son corps dans la cour de la prison centrale de Nicosie.

Molon Labé est inscrit sur l’emblème du 1er corps d’armée grec et de la 2e division d’infanterie chypriote.

Aux Etats-Unis, l’expression Come and take it était un slogan de la révolution texane. C’est la devise de l’United States Special Operations Command Central (SOCCENT). À la fin des années 90, l’expression est souvent apparue dans le contexte du 2e amendement ou de la liberté des armes à feu. Les fervents partisans de ce droit ne rendront pas leurs armes à l’autorité gouvernementale. Dans le football américain universitaire, l’équipe Michigan State Spartans portait des maillots avec Molon labé contre les Michigan Wolverines.

Si vis pacem, para bellum

Si vis pacem, para bellum est un vieil adage latin traduit par Si tu veux la paix, prépare la guerre. Cette expression est dans le livre III De Re Militari (Traité de l’art militaire) de l’auteur latin Végèce, Publius Flavius Vegetius Renatus, IVe ou Ve siècle. L’idée qu’il véhicule se retrouve également dans des ouvrages antérieurs comme les Lois de Platon. Dans le prologue du Livre III, la nécessité d’entraîner les troupes aux manœuvres collectives avant toute guerre est évoquée : « Qui veut la paix prépare la guerre, qui aspire à la victoire s’applique à former ses soldats, qui cherche le succès au combat selon les règles et non au hasard« .

L’adage est devenu célèbre dans toutes les langues du monde. Napoléon 1er lui-même en avait saisi toute la profondeur. Comme le soulignait Bourrienne, si l’Empereur avait été latiniste, il aurait peut-être inversé la formule : Si vis bellum, para pacem.

En résumé, un chef d’Etat qui planifie une guerre devrait mettre les autres Etats au dépourvu en cultivant la paix.

Whisky Tango Foxtrot

Morale Patches
Kitbag Helikontex

Whisky Tango Foxtrot est une expression militaire issue de l’alphabet phonétique de l’OTAN désignant les lettres W, T et F, pouvant aussi signifier « What The Fuck ».

L’alphabet phonétique de l’OTAN, officiellement désigné sous le nom d’alphabet radiotéléphonique international, est le plus largement utilisé.

L’alphabet de l’Organisation de l’Aviation Civile Internationale (OACI) a attribué des mots de code de manière acrophonique aux lettres de l’alphabet anglais, de sorte que les combinaisons de lettres et de chiffres sont plus susceptibles d’être prononcées et comprises par ceux qui échangent des messages vocaux par radio ou par téléphone, indépendamment des différences linguistiques ou de la qualité du canal de communication.

Les 26 mots de code de l’alphabet phonétique international sont attribués aux 26 lettres de l’alphabet occidental dans l’ordre suivant : Alfa, Bravo, Charlie, Delta, Echo, Foxtrot, Golf, Hotel, Inde, Juliett, Kilo, Lima, Mike, Novembre, Oscar, Papa, Québec, Roméo, Sierra, Tango, Uniforme, Victor, Whisky, X-ray, Yankee, Zoulou.

Comme Chiron, prêt à guérir et marcher sur les anciens chemins des hommes illustres ?

Au-delà du matériel et des symboles, ce qui compte est l’état d’esprit. Celui du guerrier-philosophe qui, tel Chiron, accepte de guérir ses propres blessures tout en marchant sur les traces des hommes illustres. Ce que je vous propose n’est pas un simple voyage touristique. C’est une expérience immersive et initiatique, un véritable chemin sur les anciennes routes de l’Histoire. Un voyage qui marque durablement ceux qui ont le courage de l’entreprendre. Abonnez-vous sur mon substack Vox Napoléon ==> DM pour préparer votre voyage.